PDA

View Full Version : Руссификатор Complex'a


PIJIOT
08-24-2010, 10:55 AM
Решил замутить руссификатор мода, для привлечения новых игроков, ну и для себя) Вобщем софт весь собран, настроен, сыграно несколько матчей с целью детального изучения описаний кораблей и прочего. Игра с удовольствием принимает отредактированный English.big, но есть одно НО. Игра не хочет принимать русский язык и вместо букв выдает "????", в шрифтах я не силен, но по опыту сделал вывод что дело тут в кодировке текста. Для редактирования файла использовал всеми любимый "Блокнот" и "Wordpad". Вобщем нужна помощь.

Ten
08-24-2010, 11:49 AM
Тут скорее не в кодировке текста, а в отсутствии русских символов в шрифтах. На форуме как-то выкладывались шрифты от ОдинЖ-версии (726), в которых это упущение исправлено. Можно и ручками нарисовать при желании, но инструмента навроде Fontastic для второго ХВ релики не публиковали, а возможности любительского HW2 FontEditor'a всё же ограничены.

Кодировка тоже играет роль, но Блокнот автоматически распознаёт, что это Unicode, ну и сохраняет соответствующим образом.

Самая главная подлянка может ждать с размещением текста – не знаю, как там в семёрке и шестёрке, но в линейке 5.x куча текста живёт прямо в скриптах, а поскольку скриптов в Комплексе больше чем моделей, прочёсывать их на предмет текстовки довольно утомительно. Впрочем, про это я уже писал.

Успехов тебе в этом нелёгком деле! :)

regul
08-24-2010, 01:01 PM
Смотря что именно PIJIOT хочет перевести. Если только описания кораблей и исследований - то это всего два файла, если всё меню + объявления + обучение, то копаться придется много.

PIJIOT
08-24-2010, 01:48 PM
Ten, большое спасибо, шрифты помогли. Есть предложение, ты занимался переводом оригинальной хомы и недавно выкидывал русик, между оригиналом и комплексом очень много сходств, единственное что надо переводить это название юитов, модулей и их описание. Можно совместить переводы, что бы не делать дурную работу дважды. Конкретно мне нужен файлик Ui.ucs, насколько я понял имено в нем заложен весь интерфейс (гл. меню и различные кнопочки), вобщем если есть желание помоч, скажи как можно с тобой связаться.

Ten
08-24-2010, 08:23 PM
Тот русификатор для первого Homeworld, а Комплекс основан на движке второго :) В ХВ1 никаких Ui.ucs и прочих текстовых файлов с интерфейсом нет и близко: текстовка экранных форм хранится в бинарниках этих самых форм, субтитры спичей – в файле со спичами, задания миссий и курс обучения вообще попрятались по всему экзешнику... хорошо хоть названия кораблей да часть служебных сообщений в отдельном файле лежат. Но для второго ХВ они не подойдут.

При желании ты можешь попробовать создать перевод на базе 1С-версии. Поскольку изменились в ней лишь шрифты да локаль, а двигло осталось прежним, Комплекс должен запуститься только в путь.

Помочь ближайшее время смогу разве что дельным советом. Например, не стоит запихивать шрифты в главный биг – теряется возможность запуска оригинальной версии, что мало кого обрадует. Их можно упаковать вместе с локалью – в упомянутой выше теме про русификацию модов есть пример на базе FX.

Belerafon
08-24-2010, 08:30 PM
С нетерпением жду русификатора. Новичкам монгое станет понятно. Личное мнение - не стоит ломать голову над переводом имен юнитов и назаваний апгрейдов.

SinisteRUS
08-24-2010, 08:57 PM
Имя собственное пусть останется именем собственным. Мне кажется я без проблем вписывал перевод (описание юнитов) и все отображалось. Даже немного удивлен текущей проблемой!

Добавлено через 37 секунд
А если честно - не понимаю проблемы!!! Тут на форуме можно спросить!!!

PIJIOT
08-24-2010, 09:05 PM
Ten, дельный совет очень бы пригодился. Если будет свободное время жеалтельно бы пообщаться в режиме онлайн) У меня там непонятки со скриптами: если вкратце то в скрипте шипов названий оных и описания не имеется, зато в интересном файлике buildresearch.ucs все названия и описания точь в точь как в игре. Однако редактирование последнего не вносит никаких изменений. Все чего мне удалось добиться посредствам редактирование этого файла - измененения названий заводов (фриги, корветы и др.) Соедовательно где находятся используемые модом названия кораблей и их описание - непонятно.

P.S. Попробую совместить с 1с переводом, теоретически все пойдет со свистом)

regul
08-24-2010, 11:11 PM
PIJIOT, описания кораблей и исследований лежат в файлах build.lua и research.lua соответственно

PIJIOT
08-25-2010, 03:09 PM
Если у кого-то стоит хома с 1с переводом, просьба связаться со мной и слить файлик English.big А то у меня ее нет, а качать с инета игру ради файлика в 200кб...

Belerafon
08-25-2010, 07:49 PM
http://files.mail.ru/4UT5KZ

Фаил взят с такого дистрибутива http://games.1c.ru/homeworld_2/

PIJIOT
08-25-2010, 08:06 PM
Belerafon То что доктор прописал, спс. Планирую к выходным закончить перевод интерфейса, постройки и изучений хигиран.

nemesis
08-26-2010, 04:31 PM
Классно. Будем ждать.

regul
08-27-2010, 10:29 AM
Да, дело для популяризации мода дюже хорошее.

forest
09-02-2010, 11:04 AM
Ну как успехи с русыфицирыванием? А то я и себе захотел))))):cool::D

nemesis
09-02-2010, 12:14 PM
Всем Привет!!!! Хочу влезть со своеобразной критикой - Перевод дело хорошее, тем паче что многие играющие в игры вообще и в Хомворлд в частности сталкиваются с рядом проблем перевода многих технических терминов - это хорошо, нооооо, объясните как вы собираетесь переводить начитку героев (Карен С-Джет и Макаана) это я про саунд????

Добавлено через 3 минуты
Ну а если вы захотели переводить исключительно тексты, то это в принципе не имеет смысла, так как тот же Корвет даже на суахили, наверняка звучит как Корвет?!?! о_0

forest
09-02-2010, 12:35 PM
Есть дохера терминов, которые очень важны, не только название кораблей, а описание иследований. Для начинающих это очень даже хорошо!!!!!! :hw:

nemesis
09-02-2010, 12:47 PM
Не спорю, что для начинающих это есть хорошо!! Но если здесь на форуме кто то качает что то, смотрит здесь новости, общается, и, вообще, установил комплекс как таковой, то этому человеку не важно на каком языке игра, он понимает если не все, то большинство введений в игре!!! Не будем ругаться и ссорится - каждому свое!!;)

forest
09-02-2010, 01:19 PM
Тюююю!!!! Так никто ж не ругается))) Просто говорю, мне бы было прикольно если бы юниты по русски говорили!!!!! :beer:

regul
09-02-2010, 03:25 PM
nemesis, так переводят не кампанию а мод. Кроме корвета там куча всего что можно перевести. Это хорошо в плане того чтобы не знающий английского новичок быстрее разобрался.

nemesis
09-02-2010, 03:33 PM
Признаю свою обшибку, я просто привык исключительно к буржуйской версии, кстати глянь в сосед. ветку, карты выложил!!!!

PIJIOT
09-02-2010, 08:35 PM
Дело с переводом немного застопорилось, думал закончить до начала учебы, но не вышло... на этих выходных немного переведу. Если руссик особо не нужен, вы говорите, избавимся от не нужной работы.

regul
09-02-2010, 08:37 PM
Нужен для новичков - это факт!

nemesis
09-02-2010, 08:42 PM
Наоборот, коли занялся, доведи ветку форума и начатое до логического завершения! Тем паче опыт, как говорится, не пропьешь и если вдруг что то понадобится в скриптах на нашем великом и могучем, будем знать к кому обращаться! К тому же, действительно, для новичков привыкнуть легче будет познавать азы на родном, а не иносранном языке!

Celeborn
09-05-2010, 05:17 PM
По-моему, такого не спрашивали...
Ребята, а не лучше ли сделать перевод Мануала к комплексу.
Не знаю, как там 8-я версия. Но судя, по кол-ву версий самого мода, можно сделать предположение о том, что перевод в скорем времени окажется "несовместимым" с данной версией Комплекса...

regul
09-05-2010, 06:32 PM
переделаем, х*ле)

Gray777
12-06-2010, 10:55 AM
Хочу поинтересоваться, тема ещё октуальна?
Уж очень нужна руссификация!

SinisteRUS
12-06-2010, 05:24 PM
Неактуальна и не была, иначе вышел бы "РУСИК" (мой взгляд).

MAGNUM
12-07-2010, 02:04 PM
Даже не стоит, русский не нужен, и без того все понятно.

regul
12-07-2010, 02:18 PM
Русика никогда не будет.

Gray777
12-07-2010, 02:57 PM
Нужен для новичков - это факт!

Это как понимать.
Я новичок, и в буржуйском шарю плохо, как быть? Словарь на капитанском мостике:rofl: иметь что-ли. Начали же переводить, почему бы и не закончить. Я думаю многим поможет.

regul
12-07-2010, 05:35 PM
Нет инициативной группы, поэтому русик делать некому, поэтому его и не будет. Пилот пропал, как в воду канул, больше никто переводить не хочет.
Новичкам мы всё в спике объясняем, голосовое общение - самая простая и удобная штука в мире, приходи, не стесняйся.

MAGNUM
12-07-2010, 05:37 PM
Есть вопросы - посмотри здесь и здесь, ну и может что-то здесь для себя найдешь.

regul
05-11-2011, 09:10 PM
Мод после долгих лет безуспешных чаяний игроков наконец переведен (всё, кроме меню и имен кораблей). Точнее, переведен наш 7.5.

regul
05-31-2011, 11:21 AM
Перевод нуждается в переработке в преддверии релиза. Нужно скорректировать описания в соответствии с реальными параметрами + перенести описания из файлов build и research в папку locales (делаем сразу две версии в одном биге - англ. и рус.). Нужны добровольцы, что делать - объясню.

Mindblasta
08-17-2011, 08:36 PM
Так и не смог найти русификатор на комплекс 7.4.4 или 7.5.
В тс3 не заходит на сервер...
Ну скажите же где можно русик достать, и мне и людям, кто Хоум не знает, чтобы могли влиться в игру.

Айсис
08-18-2011, 12:43 AM
Если ставить уже на русскую, то перепишутся только названия из мода. А всё остальное останется прежним. Проверено на 1С-ой версии с диска.

MDimanM
08-18-2011, 05:31 AM
На альтернотивной спике (89.223.26.96) в разделе стратэгий в групе номворлда в файлообменике лежит все. тыкаем правой кнопкой по Homeworld 2 Complex mod, выбераем графу оупен фаил браузер тама и лежит все для игры и с переводом. биг 750 уже переведеный и вазможно мод в архиве тож - вапросы к Регулу и ваше шарте по форуму неленитеся искать блин.

Mindblasta
08-19-2011, 02:36 PM
Спасибо, последний пост оказался особенно полезным.

З.Ы. Убил пол дня и рыл весь форум, толковую инфу нигде не нашел.

Вадюха
09-11-2011, 02:02 AM
Эмм.. люди... у меня с детства аллергия на английский... пожалуйста, подскажите мне как русифицировать сей мод. Хотя бы описания юнитов в производственном меню... хоть что-то...

Ну или скажите мне кто-нибудь где найти мануал если такой имеется - узнать что к чему. Заранее спасибо =)

InvisibleMAN
09-12-2011, 02:52 AM
Описания к грейдам и короблям, а также инфо постройки, инфо к модулям я и сам могу перевести, т.к. я сам лично проверил на практике путём запаковывания и распаковывания мною подправленных блокнотом файлов в биг - все описания и пояснения к постройкам хорошо переводятся на 5ти описаниях проверил своим переводом и убедился =) Вот только никак немогу понять как перевести такую мелоч, как ед слова перед списком типа: Type: Тратата по руски Description: тратата...

--Type => Тут Русский работает
--ThingToBuild => Тут Русский работает
--RequiredResearch => Тут Русский работает
--RequiredShipSubSystems => Тут Русский работает
--RequiredFleetSubSystems => Тут Русский работает
--DisplayPriority => Тут Русский работает
--Descr(Если не трогать это то перевести ост можно)iption => Тут Русский работает

Вот мой половинчатый перевод (http://narod.ru/disk/24820156001/Complex744.big.html), играть только за ваигров, т.к. там и так целая куча текстов
(кому интересно - эт так, чтобы оценили мой стиль перевода - стоит ли?)

Если их трогаешь, то игра летит к чертям причём вся "Незапускаясь" + ко всему в рус версии буква Ё не отображается, но это мелочь.

regul
11-20-2011, 11:22 AM
Полный переводи и не нужен, вещи типа description интуитивно понятны. Если ты продолжал работу над переводом, скинь плз последнюю версию куда-нибудь.

regul
12-12-2011, 10:44 PM
Еще раз спрашиваю - никто не хочет помочь с доработкой перевода? Сейчас всё переведено практически полностью, осталось скомпилить куски

ILV
01-28-2012, 09:27 PM
С удовольствием помогу с переводом! Присылай на мыло maratilv@ya.ru что нужно перевести.

regul
01-29-2012, 09:23 AM
Сейчас перевод почти готов - можешь скачать в спике 7.5, поглядеть. Теперь нужно сделать локали нормально. Если возьмёшься - вышлю тебе материал.

regul
02-06-2012, 02:55 PM
Кто-нибудь желает помочь с завершением перевода? Перевод мода у нас практически сделан, но требуется перенести его на locales, чтобы можно было разным игрокам подключать разные переводы. Это работа простая, но её много и у нас некому взяться. Если кто-то готов помочь, я скину файлы и объясню, что делать.

Haskey
02-26-2012, 03:12 AM
Как продвигаются ваши дела? На 8.2.x версии работать будет?

К сожалению ни бум бум в программировании, поэтому вам ничем помочь не могу ((

Igor-13
07-05-2012, 10:29 AM
Может кто знает, где находятся файлы и какие (с текстом которые выводятся в игре), чтобы их вытащить, перевести и записать перевод просто в текстовый файл. Списывать их с экрана как то муторно, а скриншот в игре почему-то не работает.

Также почему-то не не делают скриншот и запись видео отдельные специальные программы.

ELEKTT
09-12-2012, 10:49 AM
я готов помочь с локализацией) но предупреждаю что работать буду медленно так как у меня щас дипломный проект. и все время на него уходит. а так regul с твоей поддержкой что к чему я начну старт.

Locky
02-10-2013, 08:43 PM
А русификатор хоть какого-то из модов планируется? Ато Россия, а юзаем на английском, и я чесно сказать не шарю на английском.

Добавлено через 21 час 6 минут
Описания к грейдам и короблям, а также инфо постройки, инфо к модулям я и сам могу перевести, т.к. я сам лично проверил на практике путём запаковывания и распаковывания мною подправленных блокнотом файлов в биг - все описания и пояснения к постройкам хорошо переводятся на 5ти описаниях проверил своим переводом и убедился =) Вот только никак немогу понять как перевести такую мелоч, как ед слова перед списком типа: Type: Тратата по руски Description: тратата...

--Type => Тут Русский работает
--ThingToBuild => Тут Русский работает
--RequiredResearch => Тут Русский работает
--RequiredShipSubSystems => Тут Русский работает
--RequiredFleetSubSystems => Тут Русский работает
--DisplayPriority => Тут Русский работает
--Descr(Если не трогать это то перевести ост можно)iption => Тут Русский работает

Вот мой половинчатый перевод (http://narod.ru/disk/24820156001/Complex744.big.html), играть только за ваигров, т.к. там и так целая куча текстов
(кому интересно - эт так, чтобы оценили мой стиль перевода - стоит ли?)

Если их трогаешь, то игра летит к чертям причём вся "Незапускаясь" + ко всему в рус версии буква Ё не отображается, но это мелочь.

А можешь перевести 8ку с Хикгарами?

meshahatar
02-12-2013, 12:33 PM
Не переживайте, скоро выйдет русификатор. Для серии 8

rost2009
04-05-2013, 09:37 PM
Скоро это когда ? и откуда качать ?

meshahatar
04-06-2013, 02:51 PM
Будет только для Complex 7.5 и CRM 2 команды RCDG

dr_pasha
09-01-2013, 11:54 PM
Как самому сделать русик? Я так понимаю все ресурсы в Complex842.big как его распаковать?
Спасибо все сам нашел. Буду переводить комплекс 8,4,3

Haskey
02-21-2014, 08:51 PM
Ну что, как дела с переводом? Где-то можно скачать? Уже 9.1 вышло...
Могу помочь и сам с переводом, если не готово. Или сложность именно техническая?

OPOFFIS
01-15-2015, 02:24 AM
Прошел Год и ничего ни кто не выложил...
а тем временем уже вышла версия 9.1 еще в далеком 2013 году...

warranty13
02-21-2015, 03:22 PM
если получится куда-нибудь выложить будет здорово

MUTANT_ENEMY
10-19-2015, 06:08 AM
Спустя много лет вспомнилась эта замечательная игра. Сговорились компанией, захотели поиграть в ремастеред, но выяснилось что там игра только через платный стим. Вернулись к классику, поставили мод чтоб привнести новое в игру, и... поняли что ничего не поняли на английском. Множество описаний, нововведений, существенное различие в исследованиях, это интересно, но не понимая описаний юнитов и исследований разобраться совершенно невозможно. Лезть за каждой фразой вбиваяя ее в гугл переводчик, это адская работа.

Русификатор на версию мода 7.5 еще жив или уже канул в лету?
Дополню вопрос, вообще кто ни будь еще жив тут?

Джаспер
10-19-2015, 06:04 PM
Спустя много лет вспомнилась эта замечательная игра. Сговорились компанией, захотели поиграть в ремастеред, но выяснилось что там игра только через платный стим. Вернулись к классику, поставили мод чтоб привнести новое в игру, и... поняли что ничего не поняли на английском. Множество описаний, нововведений, существенное различие в исследованиях, это интересно, но не понимая описаний юнитов и исследований разобраться совершенно невозможно. Лезть за каждой фразой вбиваяя ее в гугл переводчик, это адская работа.

Русификатор на версию мода 7.5 еще жив или уже канул в лету?
Дополню вопрос, вообще кто ни будь еще жив тут?

Есть какие то файлы у меня где-то, но не помню даже, на 7.5. ли версию - частично переведены, процентов на 70%.

MUTANT_ENEMY
10-20-2015, 10:24 AM
Есть какие то файлы у меня где-то, но не помню даже, на 7.5. ли версию - частично переведены, процентов на 70%.
Был бы признателен, если поделитесь, лучше выложить в свободный доступ в теме.

kvazar_1950
10-21-2015, 05:56 AM
Приветствую дорогие космовоины!!! Не так давно нарвался случаем на ентот сайт!!! Я от счастья в штаны чуть не напи-ал!!!! Homeworld 2 первый раз 2004 г с тех пор нет нет да повоюю :hw: Не давно забил в поисковик МОДЫ :hw: в руторге скачал COMPLEX 8.0 RU версию. Да озвучка русская из :hw: но вот перевод свойств кораблей и модулей америкоский!!!!! НЕ знаешь что,зачем и почему!!! Был-бы безумно рад если-бы у какого ни-будь из модераторов оказался руссификатор!!!!:yes: