PDA

View Full Version : Русификация Homeworld 2


Alex A. Florov
09-30-2003, 02:09 PM
Требуются тестеры и помощники по русификации... :)

LOKI
09-30-2003, 03:09 PM
Ну я могу посильно помочь, по теме перевода текстов......

Kraiten
09-30-2003, 04:33 PM
Я уже не помочь :(

Bacek
09-30-2003, 06:50 PM
А тестеры накой ?
В смысле, ты выступаешь от какой-то фирмы? И необходимы тестеры, качества перевода?

Alex A. Florov
09-30-2003, 09:22 PM
Какая нафиг фирма... просто юзаешь - и говоришь - вот тута - ашипка... а тута я бы так сказал, а тут - текст налазит :) :) :)

LOKI
09-30-2003, 11:13 PM
Ты это, пиши чего надо, я могу пока в ворде тексты набивать из мувиков...

Lepricon
10-01-2003, 02:40 AM
Я могу быть тестером, я только игру скачал и щас буду ее проходить от начала до конца....

Alex A. Florov
10-01-2003, 09:13 AM
Ok, ньсмейкер подредактирует кой-чего и я выложу вторую версию перевода :)...

Lepricon
10-01-2003, 10:25 AM
Ок, если что отправляй сюда lepricon@ruo.ru

Tyumen
10-01-2003, 10:55 AM
Дык это. Где руссификация то? Дайте хоть какюнибудь. в смысле текст один переведеный =)

FarewellToArms
10-01-2003, 07:00 PM
Найдите редактора, который хотя бы хорошо начитан - поверьте, ляпов в переводе очень много будет

Alex A. Florov
10-01-2003, 07:29 PM
По словам очевидцев - Ньюсмейкер - один из лучших :)

newsmaker
10-01-2003, 10:08 PM
Вы мне льстите, господа ;)
Ну что ж постраюсь оправдать высокое доверие...

Alex A. Florov
10-02-2003, 09:55 AM
Мы в тя - фферим!!

Alex A. Florov
10-06-2003, 03:35 PM
Русификация отличной игры - Homeworld 2

http://eg.nm.ru/files/main.rar

http://eg.nm.ru/files/addon.rar

Инструкция по установке:

Если у вас уже установлена корявая русская версия - распакуйте основной архив в каталог /DATA/
Если у вас английская версия -
1) Перенесите файл English.big в безопасное место...
2) распакуйте основной архив в каталог /DATA/ и дополнительный архив (туда же)...

З.Ы. Если не выходит - запустите ехе файл с параметром "-overrideBigFile"

Вопросы и пожелания -

UIN: 34016788
mail : pmaker@ukr.net



С уважением - Alex A. Florov :) :) :)

З.З.Ы. Я уже нашел пару проколов ... с Теми же Муверами... :(..

Приеду - исправлю... А пока дела :(...

Lepricon
10-06-2003, 05:36 PM
О, наконец то, спасибо :)

Lepricon
10-06-2003, 05:41 PM
Шрифты глючат, вместо букв вопросы....

ZETT
10-06-2003, 06:12 PM
У меня всё нормально, thanks!

GreG
10-06-2003, 07:43 PM
Что??? Без моего ведома!? Как можно выкладывать непроверенный главнокомандующим перевод! :)

Moraukar
10-06-2003, 08:26 PM
Ну ладно, чего так горячится. Тем более, что это "бета". Разве можно утруждать Самого такой мелкой работой, как тестинг.

FLIER
10-07-2003, 12:05 AM
А разные версии не сойдуться? по Инету!

GreG
10-07-2003, 12:34 PM
Morakuar - не можно, а нужно! ;)

Alex A. Florov
10-10-2003, 12:02 PM
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ ЗНАКОВ ВОПРОСОВ!

для обладателей "чистой" и "разоровской" англ. версии - придется распаковать файл homeworld2.big с помощью этой программы : http://www.a-fluffy.demon.co.uk/homeworld2/RelicArchiveExtractorFullInstall.zip ...

(нажмите кнопку "Extract all" и содержимое папки Homeworld.big скопируйте в каталог /Data/... после этого измените расширение файлов папки /Data/ui/font/ с *.rcf на *.rc1 В папке должно остаться 5! файлов с расширением *.rc1!!!)

После этого перенесите оригинал homeworld2.big (файл) в надежное место :)

архив addon.rar можно не распаковывать!...

З.Ы. в принципе - распаковать рекомендуется владельцам всех версий! :) :) :)

N[]StRum
10-12-2003, 11:58 PM
Помоему тексту до нормального далеко. У меня при навде на любой корабль все названия глючат. Нужно использовать системные шрифты.

MoG
10-13-2003, 07:30 AM
Согласен с предыдущим мнением, шрифты мелковаты даже для 800х600, а при разрешении 1024х768 вообще мало что прочитать можно...

Alex A. Florov
10-13-2003, 10:16 AM
Ну извините.... Переделайте шрифты под кириллицу - будет вам нормальные :)

++Помоему тексту до нормального далеко. У меня при навде на любой корабль все названия глючат. Нужно использовать системные шрифты.++

В смысле - далеко?... Как глючат?... Этот и есть системный шрифт... а вот с оригинальными реликовскими - трудности будут!

У тебя интеловская видеокарта?...

N[]StRum
10-14-2003, 11:01 AM
Здорово Alex A. Florov !!!

Текст почему-то то есть, то нету (там где должно быть что-то написано - пусто).

На работе у меня VooDoo 5500 (не работает), а дома GF4200 (все работает). Что делать?

Alex A. Florov
10-16-2003, 03:52 PM
Хм... вот тут я тебе не помощник... :( А в заявленных поддерживаемых видеокартах есть Вууду ?

N[]StRum
10-16-2003, 05:20 PM
У них нет у меня есть :bglaugh:

GreG
10-16-2003, 07:57 PM
Вуду - не поддерживает TnL. Тем более в ридми она не указана.

N[]StRum
10-16-2003, 08:32 PM
:p Господа GreG прав T&L особенно в OpenGL если не держится аппаратно то можно перекопать дрова и поставить поддержку софтварно (правдо тормазит сильно), но идет, а что еще надо геймеру. :break:

Alex A. Florov
10-17-2003, 08:58 AM
Не думаю, что этого достаточно... :)

N[]StRum
10-17-2003, 04:17 PM
Alex A. Florov знаешь такую штуку Эмулятор 3Dfx так же и ето.

Alex A. Florov
10-20-2003, 09:08 AM
Ты еще в линуксовом эмуляторе винды попробуй его (хоум-2) запустить :laugh:

Ловец солнца
10-20-2003, 10:55 AM
Перевод классный получился. правда очепятки слегка смущают - но не смертельно. :laugh:
Правда в некоторых случаях слегка многовато русских слов.

напривер в предыстории есть такая фраза (не помню точно) "... и за ней пойдут они вновь. Эту девушку зовут Каран..."
ИМХО можно было написать "её имя Каран....". Звучало бы прикольно и не повторялось бы в одной строчке два раза "молодая девушка".:rolleyes: немного критики я думаю не помешает. Или нет? :cool:

А вообще - перевод на уровне.
Спасибо большое!

Alex A. Florov
10-20-2003, 01:50 PM
Незачто - после тестов исправлю ошибки... :) и выложу нормальную версию :) :) :)

Ловец солнца
10-20-2003, 02:44 PM
Это позволяет надеяться, что в нормальной версии текст будет более литературным? :cool:

Близнец
10-20-2003, 04:52 PM
Чё вы с ошибками пристали? Алекс старается - помогите ему!
Вот, например, литературный перевод - это как?

Alex A. Florov
10-20-2003, 04:55 PM
Жду исправлений и предложений :)

Splitter
10-23-2003, 11:41 PM
Вышли мне на splitter@ua.fm то что есть по переводу, обязуюсь помочь в меру своих сил.

Ловец солнца
10-24-2003, 08:07 AM
Первоначальное сообщение от Близнец
Чё вы с ошибками пристали? Алекс старается - помогите ему!
Вот, например, литературный перевод - это как?

Да ладно Тебе. Ошибки дело десятое, особенно в "бете". :bglaugh: Вот если они в готовом варианте будут - это уже не будет хорошо! ;)

А литературный перевод... Вот например фраза "Молодая женщина провела их через галактику, и за ней они пойдут вновь. Имя этой женщины Karan S'jet." Она идёт одной строчкой и в ней два раза повторяеться словосочетание "молодая женщина". Благозвучнее (ИМХО) будет вот так...
"Молодая женщина провела их через галактику, и за ней они пойдут вновь. Её имя - Karan S'jet."

У меня в корявой русифекации эта фраза звучит так:
"Молодая женщина провела их через галактику, она поведёт их опять. Имя этой женщины Karan S'jet."
ИМХО почувствуйте разницу.

то Alex A. Florov
Пока нет времени проходить игру с Твоим переводом, но постараюсь начать как можно раньше - если что выскажу своё мнение, можно? ;) :D

Alex A. Florov
10-24-2003, 09:21 AM
Естессно!...

Khar-Selim
10-26-2003, 09:36 AM
Ну о чем вы тут говорите? На форуме 1С мне сказали о скором выходе официальной локализации.

MoG
10-26-2003, 10:54 AM
Akella тоже обещала скоро локализовать готику 2, вот уже год ждем =) Лучше пусть Alex переводить, он хоть только текст затронет, а если 1С возьмутся, то еще пригласят "профессиональных актеров" и будет у нас "Родина 2"...

Alex A. Florov
10-26-2003, 12:06 PM
Первоначальное сообщение от Khar-Selim
Ну о чем вы тут говорите? На форуме 1С мне сказали о скором выходе официальной локализации.

А по-моему - одно другому не мешает... Это - НАШ перевод, а не чей-то... и гордость за это есть кое-какая... Ежели 1С разберется с шрифтами - мы их позаимствуем... и тогда можно будет сказать - что текстовый перевод будет замечательным...

Озвучка - ото 4500 (примерно) звуковых фрагментов... Мне они - не под силу...

Как вариант - можем отдать наш текстовый перевод 1С, а они по нему пусть сделают озвучку... Будет рулезз!!! :) :) :)

Все таки как ни крути - а мы лучше знаем кто есть кто во вселенной Хоумворлда!...

Ловец солнца
10-27-2003, 12:39 PM
Озвучка - ото 4500 (примерно) звуковых фрагментов... Мне они - не под силу...

А этого и не надо! Лучше чем есть в оригинале - даже 1С врядли сделает! Я очень надеюсь, что оригинальную озвучку они не тронут! :rolleyes:

Как вариант - можем отдать наш текстовый перевод 1С, а они по нему пусть сделают озвучку... Будет рулезз!!! :) :) :)

Ты думаешь они оставять своих людей без работы?:D Хотя если примут во внимание наработки - то это будед уже достижением!;)

Все таки как ни крути - а мы лучше знаем кто есть кто во вселенной Хоумворлда!...

А вот это бесспорно!

sghi
11-02-2003, 02:56 AM
Homeworld 2 RUS locale -- переделанный Фаргусовский перевод (http://www.sghi.info/archives/HW2_rus_locale.rar) (66 Кб)

Кстати, фаргусовский перевод оч-ч-ень похож на Алексовский, даже странно :) Наводит на размышления, кто и что у кого позаимствовал. (Фаргус у Алекса, или..., или он сам дал/продал :) )

Пока я шустренько переделал\скорректировал только
Data\locale\english\...
...\ati.ucs
...\engine.ucs
...\events.ucs
...\fontmap.lua
...\leveldesc.ucs
...\resource.ucs
...\ships.ucs
...\ui.ucs


...\buildresearch.ucs я еще не трогал, больно здоров он, синхронизировать долго.

соответственно я не трогал, и не буду, файлы из подпапок, т.е. тексты игровых сценариев/компаний.

ИМХО, с моим переделанным вариантом, даже без "buildresearch.ucs", играть лучше.

Если будут положительная реакция, то я быстренько переделаю и buildresearch.ucs.

Alex A. Florov
11-03-2003, 10:17 AM
Я делал перевод для "Русского проекта" мне на него дали 2-а часа... :( Потом я его же и переделывал....

А на счет фаргуса - щаз посмотрим :)

Alex A. Florov
11-03-2003, 10:22 AM
Не... местами поход... но сказать что они его у мя взяли - нельзя :(.... Или хорошо испортили... Хотя это - похоже на один из первых вариантов, которые я где-то выкладывал :)

Gregor
11-06-2003, 04:07 PM
О! А у меня как раз от Русского проекта диск. Я так понимаю должно совместиться с новым переводом без проблем.

Alex A. Florov
11-06-2003, 04:18 PM
Именно! :) Качай ТОЛЬКО мэйн.рар и распакуй куда надо :) Больше ничего не делай :)

Я научился вставлять в игру свои шрифты и как только подберу красивые и читабельные - выложу почти последнюю версию перевода...

З.Ы. ПОЧЕМУ НИКТО ОБ ОШИБКАХ НЕ СООБЩАЕТ!?

Gregor
11-10-2003, 01:03 AM
2Alex A. Florov
Смотри на ЕГ, там уже кое-что есть из найденного.

Alex A. Florov
11-10-2003, 10:12 AM
Первоначальное сообщение от Gregor
2Alex A. Florov
Смотри на ЕГ, там уже кое-что есть из найденного.

Уж там-то я смотрю гораздо чаще, чем тут :) :) :)

Ловец солнца
11-10-2003, 01:01 PM
ПОЧЕМУ НИКТО ОБ ОШИБКАХ НЕ СООБЩАЕТ!?

Ошибках в тексте переода? Так а Ворд на что? :D
Можешь мне прислать перевод в txt на мыло, а то за игрушку сесть никак нехватает времени. :(
А я подправлю по своему ИМХО и Тебе вышлю. Мыло SunCatcher@mail.ru. ;)

Alex A. Florov
11-10-2003, 02:39 PM
... Кстати идея! как это я раньше не подумал...

Gregor
11-11-2003, 02:47 AM
Так все просто. А мы то старались... :)

REC
01-05-2004, 07:27 PM
А шрифты нормального размера есть у кого ? вышлите на alexey_online@mail.ru

Alex A. Florov
02-08-2004, 04:16 PM
Значицца так... Со шрифтами проблама кое-как решил нестандартными методами... Использую не Реликовский формат, а шрифты из винды... Но читабельнее однозначно!...

Грег, как там твои шрифты? Или мне свой вариант выложить?...

Alex A. Florov
02-09-2004, 01:58 PM
Значицца так... Качаете архив со шрифтами -

http://foreg.nm.ru/files/trans/fonts4hw2.rar

(как устанавливать шрифты, рассказывать не буду :))

и сам перевод правленны... (ошибок стало меньше :))

http://foreg.nm.ru/files/trans/trans4hw2.rar

(распаковать в папку ДАТА...)

Шрифт оптимизирован под разрешение 1024Х768...


Счастливого полета :)

Navigator
02-09-2004, 03:39 PM
Alex этот шрифт конечно круче чем предыдущий, но:
1. Который ЕвроБолд слышком уж болд, даже буквы сливаются.
2. В некоторых местах он же (болд) в рамки меню не влазиет.
3. В прогрессе строительства (изучения) очень мелкий шрифт.
4. Что такое "ЕДИНИЦЫ РЕСУРСОВ(R" ???
разреш 1078

Это пока все что бросилось в глаза за первые 2 минуты.
А так все здорово :)
Alex я в тебя верю. Мой респект за то что ты все это делаешь!!!

Alex A. Florov
02-09-2004, 06:43 PM
Первоначальное сообщение от Navigator
Alex этот шрифт конечно круче чем предыдущий, но:
1. Который ЕвроБолд слышком уж болд, даже буквы сливаются.
2. В некоторых местах он же (болд) в рамки меню не влазиет.
3. В прогрессе строительства (изучения) очень мелкий шрифт.
4. Что такое "ЕДИНИЦЫ РЕСУРСОВ(R" ???

1. Знаю... Но сам делать не умею... :( А другого не нашел...
2. Разрешение меньше 1024.
3. Комик санс сериф.
4. Твои деньги. Не влазит, ибо я делал для разрешения 1024х768 :) А высоту шрифтов не смог регулировать...

Alex я в тебя верю. Мой респект за то что ты все это делаешь!!!

Пасиба! :) :) :)

GreG
02-13-2004, 07:34 AM
Алекс, пиши на мыло, если ася не работает- я тебе нормальные шрифты сделаю.. Вернее сказать пришлю мою версию. Просто у тебя в шрифтах этих самых Евро - кое-где буковки кривые! :)

Alex A. Florov
02-13-2004, 09:24 AM
Greg? дык делай... С реликовским форматом разберешься - ваще классно будет... :)

GreG
02-16-2004, 06:15 AM
В смысле? Реликовый формат фонтов? Ну эт раз плюнуть! По крайней мере я могу посмотреть начертание шрифтов эт точно. Выковырать их оттуда в ttf не получится, потому что они там как битмапы, зато можно похожие подобрать.

Alex A. Florov
02-16-2004, 09:34 AM
Наоборот! Нужно не выкопать, а русифицировать!!!!!!.... Тогда можно стандартным пользоваться!

sghi
03-03-2004, 06:00 AM
(Звиняйте за дабл-пост -- не все в ТУ темку могут зайти)

В общем так, вот 3 архива из свеженькой «лицензионной копии игры от 1С»:
1. http://www.sghi.info/tmp/Homeworld2.1C_English.big.rar [66_Kb]
2. http://www.sghi.info/tmp/Homeworld2.1C_English.big_UNpacked.rar [106_Kb]
3. http://www.sghi.info/tmp/Homeworld2.1C_Homeworld2.big_UI.Font.rar [482_Kb]

в 1 ахиве сидит English.big с локализованными текстами.
в 2 ахиве притихло распакованное содержимое English.big с локализованными текстами.
в 3 архиве затаилось распакованное содержимое папки Homeworld2.big\ui\font\ с локализованными шрифтами.

Насчет шрифтов из 3 архива я не уверен -- проверить не на чем, тк от пиратки я уже дааавно избавился. Но вроде это и в правду шрифты.

Куда пихать файлы из этих архивов, думаю, догадаетесь сами. ;)

Alex A. Florov
03-07-2004, 01:56 PM
sghi спасибо тебе за фонты... Этого так не хватало!!! :) :) :)

Народ - вот последняя версия перевода -

http://foreg.nm.ru/files/trans/hw2translationfull.rar

инструкция в архиве... размер 1.8 М :) :) :)

За сим откланиваюсь - дела.... :) :) :)

GiT
06-15-2004, 10:45 PM
Мда уж - позновастенько я... Ну да ладно. Я хотел было всех порадовать неожиданным появлением по-настоящему качественной русификации Hw2 (речи я, разумеется, переводить не стал). Выложу к 1 Июля. Готовтесь. Сейчас русификация на стадии бэта-тестирования *), закончена на 95% (причем, на 94% она уже была мною закончена аж 3 месяца назад - просто решил добить). Сейчас все целиком и полностью зависит от успешного закрытия сессии. Установщик(~750Кбайт) выложу на сайте (в принципе он уже там лежит, но линк дам только 1 Июля - такой вот я злодей).

Alex A. Florov
05-23-2005, 12:15 PM
И чем она интереснее? :).... ... хм... хотя смотря на дату поста - дурацкий вопрос :)....

Edel
11-22-2005, 09:22 PM
Люди добрые где русификатор взять не одна ссылка не работает.
Помогите пожалуйста.

Fox
11-26-2005, 01:56 AM
Насколько я понял, русификатора в Сети нет. Есть только русская версия. А вообще, Homeworld - игра, в которой русификация может испортить атмосферу. Это не квест, где принципиально знание языка, в Homeworld все фразы стандартны, а сюжет нагляден (первый HW я проходил вообще на немецком языке :) )

Alex2K
11-26-2005, 02:47 PM
Я второй Хом тоже на немецком проходил все допирал по смыслу не очень то сложно и понять все показывается на карте камера ездит к самым важным точкам играй себе.

Jen
11-27-2005, 02:23 AM
А я во всё версии На РУССКОМ играл. Вот только теперь на английский переключился.

Rad
11-27-2005, 06:39 AM
В разных версиях разные термины. Я сыграл HW2 на русском, потом на английском - чтобы понимать, о чем люди говорят. Вообще, удобно, когда есть единство терминологии. Поэтому играть нужно на английском. Создавать мод нужно тоже на английском, но, возможно, с переводом в скобках.

Fox
12-05-2005, 02:28 PM
Товарищи, все обсуждения лингвистических аспектов мода - в соответствующий раздел!
Что касается моего мнения, то все должно быть на английском (кроме озвучки).

Alex A. Florov
12-23-2005, 10:34 AM
Мда уж - позновастенько я... Ну да ладно. Я хотел было всех порадовать неожиданным появлением по-настоящему качественной русификации Hw2 (речи я, разумеется, переводить не стал). Выложу к 1 Июля. Готовтесь. Сейчас русификация на стадии бэта-тестирования *), закончена на 95% (причем, на 94% она уже была мною закончена аж 3 месяца назад - просто решил добить). Сейчас все целиком и полностью зависит от успешного закрытия сессии. Установщик(~750Кбайт) выложу на сайте (в принципе он уже там лежит, но линк дам только 1 Июля - такой вот я злодей).

Дык где сабж? :)... хоцца поглядеть... сравнить :)...

Кстати - выложил на своем "рабочем" сайте вроде последнюю версию (давно это было)... два раза винт форматился :)....

http://tpa5.vk.kh.ua/files/hw2translationfull(by_Alex_A_Florov).rar

Fox
12-23-2005, 10:30 PM
Он на форуме не появляется...

А не сделать ли нам свой, "Made in www.homeworld2.ru", русификатор? Это одному человеку тяжело и долго делать, а если хотя бы пятеро возьмутся - все будет быстро и приятно. Да, не спорю, это потребует некоторых усилий. Но лучше что-то делать, чем просто сидеть и ждать, пока это сделает другой...

Alex A. Florov
02-03-2007, 04:20 PM
ээээ... а чего там не хватает???

Rad
02-03-2007, 07:18 PM
в сетевой игре нельзя послать сообщение команде или всем, только конкретно выбранному игроку - иначе вместо набранного текста появляется $3546 (http://homeworld3.ru/forum/showpost.php?p=12732&postcount=19).

Но это полбеды, и вроде не у всех. Самое главное, что кириллицца в чате вовсе не поддерживается.

Дрон01
02-04-2007, 06:02 AM
Вот об этом-то я и говорил в теме "А не сыграть ли нам ещё раз онлайн"! И ведь есть принципиальная возможность переписать полностью шрифт "chatfont.rcf" таким образом, чтобы соответствующие скан-коды английских клавиш заменились скан-кодами русских! И я могу этим заняться, почему нет? Вопрос только в массовости. Если это нужно космофлоту - я займусь этим. На нет и суда нет.

З.Ы. А в версии 1.0 сообщение команде или всем номана отправляется :)

~GOLEM~
02-11-2007, 08:31 AM
Я вернулся. :banana:
С трудом вас нашёл, итак у меня есть почти готовый проработанный перевод, проверянный очень педантично, при наглядном сравнении, ондаже превосходит лицензионный, я могу зделать писмо по руски в чате.
Но проблема заключается в том что Смэлфонт7 не хочет открываться, решение заменить на ариал
- минус все мелкие шрифты в игре, станут жирными
готовность перевода 78%

Дрон01
02-11-2007, 01:55 PM
я могу зделать писмо по руски в чате.
Но проблема заключается в том что Смэлфонт7 не хочет открываться, решение заменить на ариал
- минус все мелкие шрифты в игре, станут жирными

Поподробнее, коллега!!! Вот этот вопрос хотелось бы прояснить максимально чётко. Особенно первое предложение

Ten
02-12-2007, 08:46 AM
ОО, Голем! Приветствую! Вэлкам бэк! :)

С трудом вас нашёлЕстественно, поскольку домен, не успев толком проэкспайриться, убёг налево, так что раскрутка считай заново. Но кто ищет, тот всегда найдёт :)

итак у меня есть почти готовый проработанный перевод, проверянный очень педантично, при наглядном сравнении, ондаже превосходит лицензионныйИтого, переводов хв2 уже три :) Интересно будет их сравнить... У меня до сих хранится твоя версия, но я так подозреваю, за год она устарела. Поэтому ждём новой :)

я могу зделать писмо по руски в чате.О как! Способ решения этой проблемы представляет тот ещё интерес. Не расскажешь?

Но проблема заключается в том что Смэлфонт7 не хочет открываться, решение заменить на ариал - минус все мелкие шрифты в игре, станут жирнымиТы пользуешься HW2 Font Editor'ом от Crook'a? У меня он всё открывает. Мож, у тебя версия старая? Выкладываю в аттаче 1.02, новее не видал.

Проблема в другом: в добавке русских символов, тут требуется недюжинное терпение :) Не 1С-овские шрифты в самом деле брать (интересно, кстати, чем они пользовались, должен же быть официальный инструмент). Или проблема в другом?

~GOLEM~
02-13-2007, 06:37 AM
Итак, я в тот раз перевод зделал только для ЛАН игры.
Теперьже она тотальная.
В 1С_ холявщики я там нащел 4 ошибки такого масштаба что плакать хочеться, ктобы мог подумать что одно слово неправельное и смысол истории игры меняется.
Итак -1-
Чё за ху..ня, обидно я ещё Новобранец :mad:
-2-
100% адаптирование под разные версии
-3-
Найден удобный способ подключения через коммандную строку
-4-
Как правильней "Балкора" или "Балькора"
Мне нужен тестер, каторый может пройти игру за сутки и уследить неточности перевода.
-5-
Найдены ошибки у оригинального текста миссии каторые перекачевали и в русс лиц в часности адрес обращения и "n\n\" - кто зает тот поймёт они не применимы в компании.
-6-
Найдена ли проблема и адоптации реплеев для версии 1.1
-7-
Руссифицировал даже режим Эпик:cool:
ДА 1с_ пользовались какойто другой прогой. Х.З но настойящий формат шрифтов DjVu "изображение" но он не хочет открываться через стандартный открыватель DjVu.

И найде безболезненый способ коцки БИГов, избегая проблемы "несоместимости версий"

Мне нуже тот кто может протестить и указать неточности в мелочах, тот кто знает сюжет на зубок.
И что такое за "NIS 05" - к примеру.
Так же в мисии 7 когда её проходишь пишется должно писаться Миссия выполнена, прошу пронаблюдать, помойму кога её проходишь он пишет что проиграна. хотя это не так. даже у лицухи. Точно не знаю!

~GOLEM~
02-16-2007, 01:40 AM
:banana: ИТАК РУСИФИКАТОР ГОТОВ
В ТЕЧЕНИИ 1.5 СУТОК ЗАЛЬЮ. ПОЛНЕЙШИЙ ФИНА
назвал его я TOTAL-RUS-HW2
-----------------------------------------------------
ХХХХХХХХХ

http://slil.ru/23938864 - превью мода , намёк ясен - 1.8 мб
http://slil.ru/23938870 - как ломать архивы БЕЗБОЛЕЗНЕНО!


1- И кстать Ошибка в чате токо у тех у кого стоят русефы корявые там просто перевели люди слово - каторое не является текстовым а коммандным и по этому, если я не ошибаюсь.!

Эту я проблему решил!
2- Шрифта Чатфонт несуществует, есть токо Смэлфонт и он то и отвечает за все мелкие жиденькие шрифты в игре в том числе и Чат. я его скоро выложу
но я говорил чем это будет черевато. ^
I

Дрон01
02-16-2007, 03:41 AM
Голем, протестирую сегодня же. NIS - это такая штука, при просмотре которой у некоторых отвисает челюсть :) короче говоря, это мувики, но не между миссиями, а посередине, с использованием движка игры.
-4-
Как правильней "Балкора" или "Балькора"
Мне нужен тестер, каторый может пройти игру за сутки и уследить неточности перевода.
Балькора.
-6-
Найдена ли проблема и адоптации реплеев для версии 1.1
нет. К сожалению.
З.Ы. Скачай все же новую асю.

Ten
02-16-2007, 11:32 AM
http://slil.ru/23938870 - как ломать архивы БЕЗБОЛЕЗНЕНО!Для чего? :) Кстати, это руководство можно выложить как пост на форуме и обсудить заодно. Ибо уже неточность:
и так пишепишешь слово "A.r.h.i.v.e" по букве через точку - это обезательно! Сохраняй и сам посмотри через прогу что у нас всё появилосьЭто не точка, это символ с кодом 0x00. В левой части окна WinHex'а это можно увидеть.

~GOLEM~
02-17-2007, 06:38 AM
1 - Раз так есть, значит так надо! Мы ведь оригинал хотим!
2 - Я исправил и дописал ещё 2 фишки, посмотришь, может что новое откроишь.
Они вместе с Руссфикатором на HOMEWORLD2
В Русик вошло Кроме его самого:
1 - Руссифицированный Epic
2 - Подробное описание по коцке БИГа более подробная и правильная чем та.
3 - 20 баджей
+ Удобный Инстолятор и он сам ликвидирует парку ЛОКАЛ и создаёт ЯРЛЫК на рабочий. :)

Качаем: http://slil.ru/23944877 -RUS 1.6 мб.

Упс я уже "Балкора" зделал, :) Ждём новую версию
обновления будут весить по 100 килоб Это радует.
И у кого лицеха от 1С_, тому ненадо никаких ярлыков и UI папки просто файл Энглишь заменяешь и всё!

~GOLEM~
02-19-2007, 05:47 AM
Прстите за тот перевод, я просто в торопях. И вот пожайлуста.
Короче вот нормальный перевод
http://slil.ru/23953927 - 1.7 мег там обнавлена инфа и кое какие новшиства помимо подправленного перевода. :cool:
:beer: :hw: 2 перевод готов просим к столу.
Жду откликов и коминтариев. Если что не устраивает, сразу говорите. :o

[FX]Storm
03-06-2007, 07:16 AM
Я обнаружил два ляпа:
1. В главном меню написано Компания а мне кажется надо Кампания.
2. В меню строительство написано пульсарный фрегат а надо корвет.
Вроде все.

BuTbk@
03-11-2007, 06:48 PM
Товарищи руссификаторы, помогите плиз найти (сделать) руссификатор на отличный мод (называется Complex).

Дрон01
03-11-2007, 07:33 PM
В сторону забираешь, малый. Но раз уж так, немного помогу тебе. Русификатора нет и никогда не было, не утруждай себя бесплодными поисками. Мне очень жаль. Сделать его тоже не удастся, потому что поддержка локализации в моде не предусмотрена. Есть альтернативный путь, но он очень и очень сложен.

~GOLEM~
08-28-2007, 05:07 AM
Слушайте, а некто незнает прогу перекодировки символов.
Типо определенная буква после запуска проги переделывается под назначинную мной
ПРИМЕР:
Ghbdtn rfr ltkf
Привет как дела
----------------------
Срани буквы по клаве.
Кто то говорил, что такой прогой пользовалась фирма -=Фаргус=-

Lord Grigoriy
08-23-2008, 10:09 PM
Дайте русуфикатор или напишите как его скачать.

Rad
08-24-2008, 07:04 PM
Дайте... нихрена себе...
Ты што ли здесь клиент? VIP.
Ищите да обрящите. Русификатор делал Golem, ищи в его постах.

[FX]Storm
08-24-2008, 08:53 PM
А сходить на ZoG не пробовал?
Кстати, там давно лежит новая версия руссика от членов DT Team - голем и De}{ter:
http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/2541

Lord Grigoriy
08-25-2008, 01:51 PM
Спасибо за помощь!

3zman
02-21-2010, 03:54 PM
Здравствуйте товарищи ))) а почему никто не сделал хотя бы "устного" перевода тех таблиц которые довались тут (http://www.homeworld3.ru/forum/showpost.php?p=35355&postcount=415) - этого уже было бы достаточно что бы общий уровень да и интерес от знания всех возможностей повысился бы в РАЗЫ, а GM не так уж и тормозились бы в своем развитии играя против более сильных Игроков уже понимающих толк в HW2.

GM - это же ваш личный интерес играть против более знающего, хитрого игрока, а не против Ботов !!!

Многие уже наверно не раз спрашивали про Комплекс (перевод), так сделайте хотя бы в текстовом формате. Мне кажется для Про. это не трудно!!!

Добавлено через 1 минуту
Я сразу установил Комплекс, так что не понял в чем разница в простом 1.1 и в 1.1-7.4.4
Был бы рад узнать что можно установить русификатор, который бы частично перевел то, что он может от 1.1, а остальная часть (Комплекс) оставалась бы на Английском.

Malice
03-28-2010, 03:04 PM
Storm;27783']На ZoG давно лежит новая версия руссика от членов DT Team - голем и De}{ter

Если у кого-то есть возможность и регистрация, выложите пожалуйста здесь! :help:

Меркава
07-22-2010, 12:55 AM
Для начала всем здрасте :))
Кратенько я только три дня как вообще узнал о "Хомяке". Прощёл оригинал и "катаклизму"(перевод был только текстовый, что ИМХО идеально) вот установил оригинал скачанный с ифолдера. Хотел найти тоже текстовый перевод и для него. Убил всю ночь, рунет молчит переводов нигде уже не сохранилось (( Неробит ниодна ссылко((