Возьму на себя смелость перевести. Перевод двойной - максимально дословный (Д) и литературный (Л), если есть различия между ними.
Quote:
Originally Posted by AmDDRed
---------------------------------------------------------------------------------------
РАСШИФРОВКА NIS00
(его можно посмотреть здесь)
Затемнение;
Показывают спутник, пролетающий над поверхностью планеты;
One hundred years ago a satellite detected an object under the sands of The Great Desert.
An expedition was sent.
|
Д:
Одну сотню лет назад спутник обнаружил объект в песках Великой Пустыни. Экспедиция была направлена.
Л:
Столетие назад, спутник обнаружил нечто в песках Великой Пустыни. Была отправлена экспедиция.
Quote:
Originally Posted by AmDDRed
Показывают огромный вездеход, взбирающийся на гору;
Следующий кадр – полузасыпанный огромный корабль посреди палящей пустыни;
К нему подъезжает, пыля, малюсенькая машинка – очевидно, тот самый вездеход
An ancient starship buried in the sand.
|
Д:
Древний космический корабль погребён в песках.
Л:
Древний космический корабль лежал, погребённый в песках.
Quote:
Originally Posted by AmDDRed
Пролёт над раскопанным городом в корабле;
Показывают Путеводный Камень;
Deep inside the ruin was a single stone that would change the course of our history forever.
|
Д:
Глубоко в руинах был один камень, который изменит курс нашей истории навсегда.
Л:
Единственный камень, найденный в глубине руин, навеки изменит нашу историю.
Quote:
Originally Posted by AmDDRed
Показывают табличку с изображением галактики
On the stone was etched the galactic map and a single word more ancient than the clans themselves.
|
Д:
На камне высечены карта галактики и одно слово, более древнее чем сами кланы.
Л:
На камне высечены карта галактики и единственное слово, более древнее чем кланы.
Quote:
Originally Posted by AmDDRed
Показывают карту галактики
Hiigara. “Our home”.
|
Хиигара. "Наш дом".
Quote:
Originally Posted by AmDDRed
Затемнение;
Показывают поверхность планеты, над которой пролетает орбитальная стройка и кораблик необычного вида
The clans were united and the massive colony ship was designed. Construction would take sixty years...
|
Д:
Все кланы объединились и огромный коробля-колония был спроектирован. Создание займёт шестьдесят лет..
Л:
Все кланы объединились для создания огромного коробля-колонии. На сборку требовалось шестьдесят лет...
Quote:
Originally Posted by AmDDRed
Показывают огромный док, проплывающие мимо него астеройды и корабль, буксирующий один из астеройдов в док
It would demand new technologies, new industries and new sacrifices.
|
Потребовались новые технологии, новые производства и новые жертвы.
Quote:
Originally Posted by AmDDRed
Затемнение;
The greatest of these was made by the scientist Karan S`Jet, who had herself permanently integrated into the colony ship as its living core.
|
Д:
Величайшая из них сделана учёным Karan S`Jet, которая сделала себя постоянно интегрированной в корабль-колонию как его живое ядро.
Л:
Величайшая из них была сделана ученым Karan S`Jet, сделавшей себя неразрывно соединённой с кораблём-колонией словно его живое сердце.
Quote:
Originally Posted by AmDDRed
Показывают Каран Сджет в кольце света, с тянущимися к её голове проводами
She is now fleet command.
|
Теперь она командующий флотом.
Quote:
Originally Posted by AmDDRed
Закрывается “пасть” дверей, отсекая зрителей от вида Каран Сджет
Затемнение;
Показывают ночной светящийся город Кхарака; в небе проплывает тень Стапелей[/i]
The promise of the Guide Stone united the entire population. Every mind became focused on a true origin of our people; every effort – on the construction of a ship that would seek it out among the stars...
|
Д:
Откровение путеводного камня объединило всё население. Каждый ум сфокусировался на истинном происхождении нашего народа; каждое усилие - на сборке корабля который раскроет его среди звёзд.
Л:
Правда, принесённая Путеводным Камнем, объединила всех. Каждой мыслю мы стремились узнать наше истинное происхождение; каждым усилием - построить корабль, найдущий ответ среди звёзд.
Quote:
Originally Posted by AmDDRed
Показывают Космоматку в реальной игре, камера облетает вокруг неё и останавливается над коллектором и 7 лёгкими истребителями
Посторонние разговоры
- All station green.
- … ( неразборчиво – и не пытайтесь, там на фоне постоянно что-то бубнит, вроде диалога)
- You got it.
- Base, eight, nine, ten – sealed.
- Scaffold, X, A, P, C – secured.
- All system green.
- What a beautiful sight!
|
- Все станции в норме.
- Вы получили это.
- База, восемь, девять, десять - закрыто.
- Стапель, Икс, Ай, Пи, Си – чисто.
- Все системы в норме.
- Какой прекрасный вид!
Quote:
Originally Posted by AmDDRed
Fleet Command
- This is Fleet Command, reporting pre-launch status.
- Command – on-line.
- Resourcing – on-line.
- Construction – on-line.
- Cryogenic subsections A through J – on-line.
- K through S – on-line.
- Scaffold Control stand-by for alignment.
- Alignment confirmed. Stand-by Release Control.
- The Mothership has cleared the Scaffold.
- We are away.
- Stand-by for Command Line testing.
|
- Говорит Командующий Флотом, докладываю предпусковое состояние.
- Мостик - работает.
- Ресурсодобыча - работает.
- Сборка - работает.
- Криогенные подсекции от "Ай" до "Джи" - работают.
- От "Кей" до "Эс" - работают.
- Стапелю приготовится к выравниванию.
- Выравнивание закончено. Приготовится к отстыковке.
- Материнский корабль освобождает Стапель.
- Мы отошли.
- Приготовится к испытанию связи с командованием.
Quote:
Originally Posted by AmDDRed
Посторонние разговоры
- Command Line green. Initial fleet in position.
|
- Линия командования работает. Начальный флот на позиции.