Лёшка, да откуда там косякам-то взяться? Я ж их не употребляю
А ошибочные показатели брони в описаниях и в английской версии были. Видать, разработчики после финальной балансировки забыли подправить – в отличии от первого Homeworld, игра в shp-файл за статистикой не заглядывает, и все описания – простая текстовка. Но теперь там порядок
Каал-Штоу назван на старый манер, тем более что из спичей слов не вырубишь.
ArPe, приятно это слышать
Добавлено через 7 часов 41 минуту
Кстати, где-то был у меня диск от Навигатора с не шибко добротным переводом, но зато русской пиратской озвучкой. Версия там 1.00, и с ХРюшкой без нового rGL'а не дружит, так что на досуге попробую её поковырять – пиратский дубляж наверняка представляет интерес хотя бы как музейный экспонат