Re: КПП изнутри - заглянем под капот
Перевод хороший, но у меня возникло два вопроса.
"Inside the Box" - ты уверен, что это переводится как "КонтрольноПропускнойПункт изнутри" ? Тут предполагается скорее связь с названием фирмы.
Runtime - время исполнения? Я не программист, но мне этот перевод показался сомнительным.
|