View Single Post
Old 04-14-2009, 02:40 PM   #22
[BC]afGun
Командир эскадрильиBeast Self
 
[BC]afGun's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: Сыктывкар
Posts: 474
Re: Трудности перевода

Quote:
уйми свое космических масштабов эго
Эго у меня, возможно, масштабов и по больше будет, только я не понял при чем тут оно в данном случае. Или тебе ближе что бы я просто орал "хочу так, и все тут!"? Извини, но это не совсем информативно и обоснованно, да и не хочу, что бы модераторы потом штык-ножом в зубах ковыряли, не солидно для их коллеги, пусть и не сдешнего.
Quote:
подходит ли слово "зверь" к фейсхаггеру из фильма "Чужой"?
Во-первых: по-русски, пожалуйста, не фирштейн слово фейсхаггер, как говорится...
Во вторых: если ты про одноименную зверушку фильма, то мне по барабану, как его звать. Их название - Чужой, хотя изначально смысл его, как "инопланетянин", но это на нашем не очень-то звучит, да и привычнее всем и каждому, включая меня, хотя я и не гнушаюсь его английским названием.
В третьих: а при чем сдесь вобще это? Мы кажеться не о чужом говорили...

P.S. на том оффтоп, прошу, завершить. дальнейшие аодобные сообщения проигнорируются. Есть приват для этого.

Last edited by [BC]afGun : 04-14-2009 at 03:01 PM.
[BC]afGun is offline   Reply With Quote