Re: Русификатор первого HOMEWORLD
Ten, проанализировав исходники, для локализации я так понимаю всего 3 места для локализации:
1 - это файлы KAS с описанием заданий в миссиях
2 - это скриптовый файл для языка в .BIG файле
3 - это графические файлы .lif с кнопками и т.п.
Возникло несколько вопросов:
1 - В твоей сборке .big файлов где найти скриптовый файл с русским языком?
2 - Как ты редактировал .lif файлы? Редактором lif файлов или конвертировал с помощью lif2psd? Если lif2psd - то как обратно из psd в lif?
|