Форумы Homeworld3.RU

Форумы Homeworld3.RU (http://www.homeworld3.ru/forum/index.php)
-   Homeworld 2 (http://www.homeworld3.ru/forum/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Русификация Homeworld 2 (http://www.homeworld3.ru/forum/showthread.php?t=290)

Ловец солнца 10-24-2003 08:07 AM

Литературная русификация
 
Quote:

Первоначальное сообщение от Близнец
Чё вы с ошибками пристали? Алекс старается - помогите ему!
Вот, например, литературный перевод - это как?

Да ладно Тебе. Ошибки дело десятое, особенно в "бете". :bglaugh: Вот если они в готовом варианте будут - это уже не будет хорошо! ;)

А литературный перевод... Вот например фраза "Молодая женщина провела их через галактику, и за ней они пойдут вновь. Имя этой женщины Karan S'jet." Она идёт одной строчкой и в ней два раза повторяеться словосочетание "молодая женщина". Благозвучнее (ИМХО) будет вот так...
"Молодая женщина провела их через галактику, и за ней они пойдут вновь. Её имя - Karan S'jet."

У меня в корявой русифекации эта фраза звучит так:
"Молодая женщина провела их через галактику, она поведёт их опять. Имя этой женщины Karan S'jet."
ИМХО почувствуйте разницу.

то Alex A. Florov
Пока нет времени проходить игру с Твоим переводом, но постараюсь начать как можно раньше - если что выскажу своё мнение, можно? ;) :D

Alex A. Florov 10-24-2003 09:21 AM

Естессно!...

Khar-Selim 10-26-2003 09:36 AM

Ну о чем вы тут говорите? На форуме 1С мне сказали о скором выходе официальной локализации.

MoG 10-26-2003 10:54 AM

Akella тоже обещала скоро локализовать готику 2, вот уже год ждем =) Лучше пусть Alex переводить, он хоть только текст затронет, а если 1С возьмутся, то еще пригласят "профессиональных актеров" и будет у нас "Родина 2"...

Alex A. Florov 10-26-2003 12:06 PM

Quote:

Первоначальное сообщение от Khar-Selim
Ну о чем вы тут говорите? На форуме 1С мне сказали о скором выходе официальной локализации.
А по-моему - одно другому не мешает... Это - НАШ перевод, а не чей-то... и гордость за это есть кое-какая... Ежели 1С разберется с шрифтами - мы их позаимствуем... и тогда можно будет сказать - что текстовый перевод будет замечательным...

Озвучка - ото 4500 (примерно) звуковых фрагментов... Мне они - не под силу...

Как вариант - можем отдать наш текстовый перевод 1С, а они по нему пусть сделают озвучку... Будет рулезз!!! :) :) :)

Все таки как ни крути - а мы лучше знаем кто есть кто во вселенной Хоумворлда!...

Ловец солнца 10-27-2003 12:39 PM

Quote:

Озвучка - ото 4500 (примерно) звуковых фрагментов... Мне они - не под силу...
А этого и не надо! Лучше чем есть в оригинале - даже 1С врядли сделает! Я очень надеюсь, что оригинальную озвучку они не тронут! :rolleyes:

Quote:

Как вариант - можем отдать наш текстовый перевод 1С, а они по нему пусть сделают озвучку... Будет рулезз!!! :) :) :)
Ты думаешь они оставять своих людей без работы?:D Хотя если примут во внимание наработки - то это будед уже достижением!;)

Quote:

Все таки как ни крути - а мы лучше знаем кто есть кто во вселенной Хоумворлда!...
А вот это бесспорно!

sghi 11-02-2003 02:56 AM

Homeworld 2 RUS locale -- переделанный Фаргусовский перевод (66 Кб)

Кстати, фаргусовский перевод оч-ч-ень похож на Алексовский, даже странно :) Наводит на размышления, кто и что у кого позаимствовал. (Фаргус у Алекса, или..., или он сам дал/продал :) )

Пока я шустренько переделал\скорректировал только
Data\locale\english\...
...\ati.ucs
...\engine.ucs
...\events.ucs
...\fontmap.lua
...\leveldesc.ucs
...\resource.ucs
...\ships.ucs
...\ui.ucs


...\buildresearch.ucs я еще не трогал, больно здоров он, синхронизировать долго.

соответственно я не трогал, и не буду, файлы из подпапок, т.е. тексты игровых сценариев/компаний.

ИМХО, с моим переделанным вариантом, даже без "buildresearch.ucs", играть лучше.

Если будут положительная реакция, то я быстренько переделаю и buildresearch.ucs.

Alex A. Florov 11-03-2003 10:17 AM

Я делал перевод для "Русского проекта" мне на него дали 2-а часа... :( Потом я его же и переделывал....

А на счет фаргуса - щаз посмотрим :)

Alex A. Florov 11-03-2003 10:22 AM

Не... местами поход... но сказать что они его у мя взяли - нельзя :(.... Или хорошо испортили... Хотя это - похоже на один из первых вариантов, которые я где-то выкладывал :)

Gregor 11-06-2003 04:07 PM

О! А у меня как раз от Русского проекта диск. Я так понимаю должно совместиться с новым переводом без проблем.

Alex A. Florov 11-06-2003 04:18 PM

Именно! :) Качай ТОЛЬКО мэйн.рар и распакуй куда надо :) Больше ничего не делай :)

Я научился вставлять в игру свои шрифты и как только подберу красивые и читабельные - выложу почти последнюю версию перевода...

З.Ы. ПОЧЕМУ НИКТО ОБ ОШИБКАХ НЕ СООБЩАЕТ!?

Gregor 11-10-2003 01:03 AM

2Alex A. Florov
Смотри на ЕГ, там уже кое-что есть из найденного.

Alex A. Florov 11-10-2003 10:12 AM

Quote:

Первоначальное сообщение от Gregor
2Alex A. Florov
Смотри на ЕГ, там уже кое-что есть из найденного.

Уж там-то я смотрю гораздо чаще, чем тут :) :) :)

Ловец солнца 11-10-2003 01:01 PM

Quote:

ПОЧЕМУ НИКТО ОБ ОШИБКАХ НЕ СООБЩАЕТ!?
Ошибках в тексте переода? Так а Ворд на что? :D
Можешь мне прислать перевод в txt на мыло, а то за игрушку сесть никак нехватает времени. :(
А я подправлю по своему ИМХО и Тебе вышлю. Мыло SunCatcher@mail.ru. ;)

Alex A. Florov 11-10-2003 02:39 PM

... Кстати идея! как это я раньше не подумал...

Gregor 11-11-2003 02:47 AM

Так все просто. А мы то старались... :)

REC 01-05-2004 07:27 PM

А шрифты нормального размера есть у кого ? вышлите на alexey_online@mail.ru

Alex A. Florov 02-08-2004 04:16 PM

Значицца так... Со шрифтами проблама кое-как решил нестандартными методами... Использую не Реликовский формат, а шрифты из винды... Но читабельнее однозначно!...

Грег, как там твои шрифты? Или мне свой вариант выложить?...

Alex A. Florov 02-09-2004 01:58 PM

Значицца так... Качаете архив со шрифтами -

http://foreg.nm.ru/files/trans/fonts4hw2.rar

(как устанавливать шрифты, рассказывать не буду :))

и сам перевод правленны... (ошибок стало меньше :))

http://foreg.nm.ru/files/trans/trans4hw2.rar

(распаковать в папку ДАТА...)

Шрифт оптимизирован под разрешение 1024Х768...


Счастливого полета :)

Navigator 02-09-2004 03:39 PM

Alex этот шрифт конечно круче чем предыдущий, но:
1. Который ЕвроБолд слышком уж болд, даже буквы сливаются.
2. В некоторых местах он же (болд) в рамки меню не влазиет.
3. В прогрессе строительства (изучения) очень мелкий шрифт.
4. Что такое "ЕДИНИЦЫ РЕСУРСОВ(R" ???
разреш 1078

Это пока все что бросилось в глаза за первые 2 минуты.
А так все здорово :)
Alex я в тебя верю. Мой респект за то что ты все это делаешь!!!


All times are GMT +3. The time now is 04:58 AM.